安徽译博翻译咨询服务有限公司提供笔译、同声翻译、 多媒体翻译、本地化等服务。涉及法律、金融、IT、电子、通讯、工程、机械、化工 、酒店管理等数十个行业领域。同时我们也积极创新,寻求客户的意见和建议,不断扩展服务领域及范围,拓展出新的服务领域及范围,研发出新的产品,以满足客户不断变化的需要。
笔译报价前还要问清楚“领域”,看自己有没有接触过此类翻译以及是不是自己所擅长的领域。
问领域不仅能让你判断自己是否胜任,还能让你决定报价需不需要相应地提高,比如像、工业机械类翻译等名词较高的文件,报价时理应比普通的文本较高一些。
每个译员通常都有自己擅长或喜欢的翻译类型和领域,比如有的人翻译法律文件或合同时较得心应手,有人则经常接触机械或工业品的说明书等。
当然,笔译要报什么价,还有一个重要的考虑因素,就是客户要求完成的时间。
一般来说,普通文件的交稿期限都是3到7天,书本或一些大型的笔译项目会较长。马上就要翻译好的急件,一般我们在报价时还要收个“加急费”,通常为原价的百分之三十到六十,就像你去拍照想当天取一样要多加钱是同个道理;这个加急费要跟对方说清楚,如果对方不愿意额外支付,那就商量能否延长交稿日期。当然,如果译员那个时间刚好有档期,想快点接下这个单,则可以考虑不收加急费。
不同的译者,不同的报价。对译员来说,在向别人报价前,首先要对自己的水平及资历在整个笔译市场中处于什么样的位置有一个大概的认识。因为同样一份文件,由翻译水平、经验不同的人来译,报价应该是不一样的。
所以,大部分翻译公司给客户的笔译报价表上,会标明不同级别的笔译价位,比如初级译员、中级译员还有译员分别对应什么价格,也有的会以普通级、级或通用级等来表示。
在口译界有一条准则(也被认为是口译员基本的职业道德),那就是口译员在工作过程当中所获得的任何属于*有性或隐私性的内容都必须加以保密,未经客户或通过必要的法律手续不得向外界透露。同时,客户不能够避开公司而直接与翻译安排额外的翻译任务,或者讨论翻译费用或其它的安排。口译员工作时“应该将自己限制在口译范围内”。
译博翻译以高品质的服务及质量,赢得客户的信赖。译博翻译将一如既往、不忘初心,以质量及服务是客户满意为前提,不断发展壮大。译博翻译愿与客户共创辉煌!
安徽译博翻译咨询服务有限公司(简称:安徽译博)是安徽省内采用人工智能 AI技术的翻译、**化咨询、培训等综合性语言类服务机构。公司旗下有安徽译博翻译咨询服务有限公司、安徽译博科技咨询有限公司、芜湖译博人力资源服务有限公司、安徽启冉科技有限公司等多个配套机构。在山东济南、陕西西安设有代表处。2016年与俄罗斯KAZ文化中心合作,设立驻俄罗斯圣彼得堡办事处,从而搭建了**国内立体服务网络,向各类需求方提供专业的语言类服务。 安徽译博积极响应“走出去”的国家号召,先后为京东商城、科大讯飞、中国能建、中国建材、中国铁建、中国中车、中国电工、海螺集团、奇瑞汽车、国轩高科、安徽省出版集团、中科大附属、安徽医科大学附属等百余家央企、国企、大型民企提供优质的语言翻译服务。2018年、2019年连续两年成为世界制造业大会语言服务合作伙伴、2019年成为中非经贸博览会语言服务供应商。2020年初,爆发,安徽译博发挥业务优势,履行社会责任,志愿承接了海内外六家企业和百余位海外译员抗疫捐献物资使用说明书、手册近65万余字7语种翻译工作,为抗疫贡献绵薄之力。