世通社(www.stones.wang)告诉你为什么要海外媒体报道?
随着越来越多的品牌走向世界,通过海外媒体的广泛传播及深度报道来扩大企业的国际知名度和影响力,已经是众多知名品牌选择的重要营销传播方式。国外主流媒体的权威性、行业相关媒体的专业性及其目标受众的针对性,这些要素整合在一起,必然会对品牌迅速打开目标市场的大门,产生极大的推动作用。
马上联系世通社,获取海外媒体传播方案。
海外通稿发布方案
众所周知,近年来企业出海势头强劲,海外“发声”的需求日益增加,海外通稿也随之越来越多被企业用到。
英文“News release”,起源于美国二战之后,各类企业和机构透过通稿,与媒体建立联系,以获取更多媒体报道机会。走到今天,海外通稿发布体系愈发成熟,已经是国际企业对外常用的“发声”的方式之一。但对于众多企业来说,仍然存在太多“盲区”,比如,海外发稿机构,在全球有100多家,每家各有所长,每个机构都有自己的优势发稿地区。马上联系世通社,获取海外媒体传播方案。
关于世通社:
世通社(Stones_PR),隶属于深圳市世通社海外传媒有限公司,国内三大海外传媒公司之一,拥有6年海外传播经验,合作海外媒体超1600家,区块链行业海外媒体传播家。主要业务:外媒发稿,纽约时代广场广告,海外报纸杂志专访,创建。
如果想表达劳斯莱斯座位垫面的奢华阔气,应该怎么写?这是大卫·奥格威的文案:
座位垫面是由八头英国牛皮所制——足够制作128双软皮鞋。
每一个词汇都具象,耗费“八头英国牛皮”、“128双皮鞋”用量的皮料,才足以制作成莱斯莱斯的座位垫面。文案写到这个地步,才可以真正称之为不含糊。
2、拒绝啰嗦,心中装一把“剪刀”
这是一个注意力稀缺的时代。宝洁公司公布的数据显示,数字媒体广告的平均观看时间仅有1.7秒,几乎就是一眨眼的时间。只有20%的广告被观看超过2秒。
2秒钟的时间,普通人只能读完6-10个字。讲到这里,你应该已经意识到“简洁”对文案的重要性了。
如果你想要文案被人记住并被人传播,那就必须顺应人类天生的懒惰倾向,给他们尽可能短、尽可能简单的文字。
这种短和简单是相对意义上而非绝对意义上的。在写作时,你最好在心里装上一把“剪刀”,在写作过程中对文字进行进行裁剪,摒弃冗杂无用的部分。
在初稿完成之后,不要留情,请遵循“50%”原则对你的文字进行大刀阔斧的裁剪:300字的文案所蕴含的信息量,试着用100个字将它表达出来,2000字的稿件,在确保信息不丢失的情况下,试着将它裁剪到1000字。
世通社(Stones_PR),国内三大海外传媒公司之一,**企业诚信联盟认证成员,隶属于深圳市世通社海外传媒有限公司,拥有**过6年海外传播经验,合作海外媒体**16000家,在美国、马来西亚,巴基斯坦皆有办事处,是家专注高性价比的英文文本、图片和多媒体新闻稿发布服务的机构。 主要业务有海外媒体发稿,纽约时代广场广告,中英文创建,时尚类杂志专访。截至2018年5月18日,世通社已为**过2800家地区企业提供**媒体传播方案! 网站:stones