我们在日常的翻译过程中,经常会碰到数字的翻译和倍数的翻译,下面西安翻译公司对倍数翻译的常见错误进行了整理,供大家参考学习!1.A是B的N倍大/长…或者A比B大/长…N-1倍一般有以下两种英语表达方法1AisNtimesaslarge/long形容词/副词原形asB.Eg:AsiaisfourtimesaslargeasEurope.2AisNtimeslarger/longer(形容词/副词比较级)thanB.Eg:AsiaisfourtimeslargerthanEurope.3AisNtimesthesize/length形容词/副词的名词形式ofB.Eg:AsiaisfourtimesthesizeofEurope.以上三句例句的中文翻译均为:亚洲是欧洲的四倍大,或者亚洲比欧洲大三倍。2.by和to1动词 by 倍数/百分数/数词Eg:Theproductionofgrainhasbeenincreasedbyfourtimesthisyear.今年粮食产量增加了四倍。2动词 to 数词Eg:Lastyearprofitsroseto$201million.去年利润增长到2亿零100万美元。3.byafactorof词组byafactorof在《朗文双解》中的解释为"ifsomethingincreasesordecreasesbyafactorofN,itincreasesordecreasesbyNtimes."以N倍的系数增加或减少。这个解释表达不是很明确,现在把它分成以下两种情况来分析:1表示增加含义时Increase/grow…byafactorofNtimes增加到N倍,或者增加了N-1倍Eg:Theoutputofdieseloilforfarmusehasbeenincreasedbyafactoroffivetimestheseyears.这些年来,用于农业生产的柴油产量增加了四倍。2表示减少含义时Decrease/fall…byafactorofNtimes减少到1/N,或者减少了N-1/N。Eg:Theproductionhasdecreasedbyafactorofthreetimesasagainst1977.总产量减少到1977年的三分之一。
西安海德翻译咨询有限公司(简称“海德翻译”)是经西安市工商行政*批准成立的**翻译服务机构。公司主要为客户提供针对问题的解决方案及从口译、笔译、平面设计、桌面排版印刷等高质量、低成本服务。无论您身处何地,无论您与我们是简单的一页文件的合作,还是大宗项目的合作,我们都会以严格的质量控制体系认真对待、及时交付。 自2004年成立以来,海德公司始终以跻身**较大的翻译公司行列为目标。公司现有100多名经验丰富的专兼职翻译、审校、设计师和DPT*。他们在不同领域各有专长。同时海德公司完善的质量控制体系也为*的服务提供了**的**。在竞争日益激烈的环境中,我们将努力追赶客户的期望,协助客户创造**。目前我们可以在英、日、韩、德、法、俄、蒙、西班牙、意大利等十三个语种的不同领域提供**服务。 经过数年的辛勤与汗水,本公司已在中国西北地区赢得较好的声誉,**了骄人的业绩。我们已与世界各行各业的企业建立了长期稳定的战略伙伴关系。目前海德公司正以西安为总部,积极向外拓展。